JCWeetje

Historische JCWeetjesWist-Je-DatjesRuimtekidsTechniek & WetenschapCultuurkriebelsKiddoeVariaarchief

De "poelepetaat" overleefde probleemloos de twintigste eeuw

Weet je wat een poelepetaat is? Dat is een parelhoen. Rijke mensen wilden “chic” doen door Frans te spreken en “poule-pintade” betekent parelhoen. Het keukenpersoneel dat geen Frans kende, maar wel het diner moest klaarmaken, dacht dat het beest “poelepetaat” noemde.
Nu zou je denken dat zo’n woord de twintigste eeuw niet overleefd heeft, maar de poelepetaat heeft het gehaald! Niemand gebruikt het woord nog, maar toch staat het in Van Dale’s woordenboek.

De poelepetaat klinkt erg Vlaams, maar je komt hem net zo goed in Nederland tegen. In zijn boek “De zwarte met het witte hart” beschrijft Arthur Japin een Nederlandse expeditie die in de negentiende eeuw door de Afrikaanse jungle trekt. Ze nemen onder andere “een varken, zes schapen en tien poelepetaten” mee.

Door Lode Melis